El inentendible cartel de un súper chino que parece un poema y se convirtió en viral: “Sólo cepillo tarjeta débito”
Los dueños del comercio intentaron comunicar algo muy importante para sus clientes, pero al parecer se les complicó la traducción. ¿Qué dice el cartel que pegaron en la entrada? Conocé más detalles, en la nota.
En los últimos años, la cantidad de comercios chinos en el Gran Buenos Aires aumento de manera increíble. Algo que se repite en algunos de ellos son las complicaciones que tienen los dueños o los empleados, oriundos de china, con nuestro idioma.
Muchos, a pesar de estar hace años en el país, no saben manejarse del todo bien hablando castellano y esto les trae algunas complicaciones a la hora de hacer alguna compra, dar una indicación o un comunicado importante.
En esta oportunidad, esta falencia quedó al descubierto en un supermercado chino del Gran Buenos Aires en donde tenían algunas dificultades con el posnet, y decidieron comunicárselo a sus clientes con un cartel que se volvió viral por lo inentendible.
"Sentir lástima", comienza lo que parece ser un pedido de disculpas. "Porque hay un problema con la máquina de tarjetas de crédito. Tarjetacrédito temporalmente no disponible. Ahora solo cepillo tarjeta de débito", continua el texto que fue escrito en un cartel que se colgó en la entrada del establecimiento.
“Sentir Lástima” poema anónimo en un supermercado chino del GBA. pic.twitter.com/FuVrM67smO
— Gabriel Grosvald (@gabou) March 18, 2023
El divertido episodio fue compartido por el productor Gabriel Grosvald y no tardó en generar todo tipo de reacciones. “Sentir Lástima” poema anónimo en un supermercado chino del GBA, reza el tuit que se completa con una foto del famoso cartel.
El tuit que se viralizó consiguió más de 13.000 “me gusta” y más de 1.000 retuits. Además, recibió cientos de comentarios por parte de los seguidores que se tomaron unos minutos para comentar la publicación.
¿Qué opinaron los usuarios?
“O sea que entras y te cepillas la tarjeta de debito?, mira vos”, broméo una mujer. “Muy bueno, si lo lees ‘pensando’ en chino tiene toda la razón: Pasar la tarjeta por el posnet en chino se dice 刷卡 shuaka: 刷 cepillar, 卡 tarjeta. También se puede usar para los dientes 刷 cepillar, 牙 dientes”, explicó un usuario que maneja el idioma. “A veces, cuando recibo la factura siento que la tarjeta me dio una buena cepillada”, expresó una mujer a modo de broma. “Estoy tratando de entender como llego a cepillo”, lanzó un hombre tras leer el texto. “Te avisa que te va a cepillar la de débito. Honestidad no le falta al chino”, consideró un joven.